По-долу ще намерите туистри на английски език с превод и произношение и без него. Транскрипцията на английски е идеална за хора, които го знаят. Следва превод на „Тя продава морските раковини на морския бряг“ патер - „Тя продава морски черупки на морския бряг“. Всички езици на английски език с превод ще забавляват учениците на училището.
- Сред мъглата и най-студените студове,
С най-здрави китки и най-силни хвали,
Той стиска юмрук към стълбовете
И все още настоява, че вижда призраците. - Крещя, ти крещиш.
Всички крещим за сладолед. - Около грапавите скали течеше дрипавият скандал.
- Бети и Боб донесоха сини балони от големия базар.
- Бети по-добро масло Хляб на Брад
- Бети Ботър купи малко масло,
"Но", каза тя, "това масло е горчиво.
Ако изпека това горчиво масло,
Ще огорчи тестото ми.
Но малко по-добро масло -
Това би направило тестото ми по-добро. “
Така тя купи малко масло,
По-добре от горчивото й масло,
И тя го изпече в тестото си,
И тестото не беше горчиво.
Така че е по-добре Бети Ботър
Купих малко по-добро масло. - Питър Пайпър взе кълване от мариновани чушки.
Кълца от мариновани чушки Питър Пайпър.
Ако Питър Пайпър е взел копър от мариновани чушки,
Къде е избран бакшишът от мариновани чушки Питър Пайпър? - Горчиво хапещо горчиво
Ухапете по-добър брат,
И горчивият по-добре горчив
Ухапете горчивия бит назад.
И горчивият ухапан, ухапан,
От по-добре ухапената горчица,
Каза: „Аз съм малко по-горчив, късмет!“ Кръв на черния бъг. - Синята синя птица мига.
- Защитната кутия купи черната обувка обратно.
- Кутия бисквити, партида смесени бисквити.
- Голямата черна четка за Брад се счупи.
- Можете ли да си представите въображаем менажер менажерия, който да си представи управление на въображаема менажерия?
- Кедровите херпес зостер трябва да бъдат обръснати и запазени.
- Евтино пътуване с кораб.
- Chop магазини запаси котлети.
- Комични икономисти.
- Кравите пасат в горички на трева, която расте в бразди в горички.
- Хрупкавите кори се пропукват хрупкаво.
- Враната прелетя над реката с бучка суров черен дроб.
- Не поглезете влажни скампели, които лагеруват под рампа.
- Дузина двойни дамаски салфетки за вечеря.
- Начертайте сънливи патици и чертежи.
- Ед го беше редактирал.
- Олицетворението на женствеността.
- Дебелите жаби лети бързо.
- Дебела млечница лети през гъста мъгла.
- Флаш съобщение!
- Бягайте от мъгла, за да се преборите бързо с грипа!
- Фред хранеше хляб Тед, а Тед хранеше хляб Фред.
- Прясно пържена летяща риба, прясно пържена плът.
- Приятелният Франк обръща фини капаци.
- Прабаба на Герти се разрази от граматиката на Герти.
- Момиче гаргойл, момче гаргойл.
- Подарете ми подарък чорап с грипп: капково драперия, корабна форма, чорап на върха.
- Дайте г-н Ножът на жената на снайперист извърта нож.
- Добра кръв, лоша кръв.
- Гръцко грозде.
- Колко дърва щракаше дървен патронник
Ако един дървен патронник би могъл да мачка дърва?
Той щракаше, той, колкото можеше,
И патронник толкова дърво, колкото щъркел
Ако дървен патронник би могъл да мачка дърва. - Не мога да понеса да видя мечка
Нанижете се на заек.
Когато оголва косата, той съблича заека,
Точно там викам: „Скъпа!“ Мога да се сетя и за шест тънки неща и за шест дебели неща. - Ако хотентенто научи тот хоттентот
За да говорим, ако тотът може да се преклони,
Изслушайте хоттентонския тот
Бъдете научени да казвате „автентично или нищо“,
Или на какво трябва да я научиш?
Ако искаш да чукаш и да цъкаш с хотентот
Преподава се от нейния преподавател по Hottentot,
Трябва да се нажежи
Ако hottentot tot
Хот и зъб на нейния учител по hottentot? - Ако един лекар докторът друг лекар, прави ли той лекарят, който лекува лекаря, така, както той е лекар? Или той лекува лекаря, както лекарят, който лекарите?
- Ако Стю дъвче обувки, трябва ли Стю да избере обувките, които дъвче?
- Аз не съм фазан
Аз съм половинката на фазана
Аз само скубам фазани
„Причинявайте фазановия хакер закъснял. - Нямам нужда от вашите игли, те са ненужни за мен;
За омесване на юфка, излишно е, виждате;
Но дали моите чисти кецове, но трябва да бъдат коленичени,
Тогава наистина трябва да имам нужда от вашите игли. - Ирландски ръчен часовник.
- Видях Изав да целува Кейт. Видях Исав, той ме видя и видях Исав. Нарязах чаршафа, листа, който прорязах, и на срезания лист седя. Това е шестата цитра на сестра ти, сър?
- Мислех си една мисъл
Но мисълта, която мислех
Не беше ли тази мисъл?
Мислех, че мисля. - Каишки за раница.Kris Kringle внимателно се хруска на бонбони бастуни.
- Клоун с лавров корон.
Това бяха туистери за езици на английски с и без превод. Преводът на „Бети ботер купи малко масло“ е патер - „Бети Ботър купи малко масло“.